E. du Perron
aan
F. van Ermengem

Parijs, 3 januari 1936

Parijs, 3 Jan. '35.

Geachte Heer,

Dank voor uw goede wenschen die ik u natuurlijk van harte terug doe. Greshoff schreef mij dat hij geheel tot uw dienst staat voor mogelijke aanwijzingen, iederen dag van ± half 12 tot half 1 in de ‘Taverne du Passage’. Met dien ‘toon’ zal het wschl. ook wel gaan, wanneer u verder in het boek bent doorgedrongen. Overigens zal ik geheel handelen naar uw wensch en Pia zoo spoedig mogelijk het eerste hfdst. zenden met mijn notities. Wat het vertalen betreft, ik sprak Pia vóór zijn vertrek en hij beschouwt zich als niets anders dan mijn fransche hulp, dus opgenomen in het ‘revu par l'auteur’. In dit geval stel ik u dus voor om doodgewoon te zetten: ‘traduit par F. van Ermengem et revu par l'Auteur’ (vooral waar dit laatste zich niet alleen tot het vertalen bepalen zal).

Geloof mij, met vriendelijke groeten, uw dw.

EduP.

P.S. Greshoff is uit Brussel van 20 Jan-20 Febr. a.s.

vorige | volgende in deze correspondentie
vorige | volgende in alle correspondentie