[Boekenfilm]



illustratie

Aan oorspronkelijke romans verscheen De Hooge Luwe door ALEID AGES-VAN WEEL; De loop der dingen door ELISABETH ZERNIKE; Nonnaatje door LIDA VERGOUW.

 

PAUL GROENEWOUD publiceerde een bundel verzen onder den titel Een keten van momenten.

 

Dr. G.C. van 't Hoog verzorgde een Nederlandsche vertaling van De kastijding zonder wraak van den Spanjaard LOPE DE VEGA, die in 1562 in Madrid het levenslicht zag. Aan de vertaling gaat een historische beschouwing vooraf.

 

Dr. J. SMIT wijdde een lijvige studie aan Bilderdijk et la France.

 

De bekende pianopaedagoog K.A. TEXTOR, leeraar aan het Kon. Conservatorium voor Muziek te Den Haag publiceerde een boek Methodiek van het Pianospel, waarin men de verschillende technische vraagstukken behandeld vindt naast tal van historische gegevens en dat bedoeld is als plaatsvervanger van Breslaur's ‘Methodik’.

 

In Die Afikaner Reeks verscheen Kleingoed ‘deur’ P.C. SCHOONEES, waarin men naast Aphorismen verzen aantreft alsmede ‘Mymeringe en Gedagtes’.

 

Met een voorwoord van den Rotterdamschen kinderrechter Mr. H. de Bie verscheen Botsende Jeugd van MIRIAM VAN WATERS, kinderrechter te Los Angeles. Mevr. C.A. Dermout-Visser verzorgde de Nederlandsche vertaling.

 

Van de bekende Italiaansche schrijfster GRAZIA DELEDDA vertaalde Dr. N.J. Beversen De Oude uit de Bergen.