E. du Perron
aan
De Wereldbibliotheek (P. Endt)
Parijs, 13 april 1934
Zeer geachte Heer Endt,
Petroleumtank (inpl.v. petr.ketel) op blz. 143 v/h boek, is goed. (Pag. 133 v/h MS.)
(Pag. 125 v/h MS.) ‘Gildehoofden’, laat ons zeggen: ‘bedrijfsleiders’. Dat wordt toch wel bedoeld. Of menschen die aan het hoofd van verschillende ‘vakken’ staan; maar dat komt hier vrijwel op hetzelfde neer. ‘Werkbazen’ zou bijv. ook gaan, maar lijkt mij minder.
De ‘industriekapiteins’ kunt u vervangen door ‘groot-industrieelen’. Of ‘industrieleiders’. Of ‘industriechefs’, naar verkiezing. Er ‘generaals’ van te maken lijkt mij toch te vrij. (Pag. 94 v/h boek; wschl. 84 v/h MS.)
Op p. 119 v/h boek, wschl. 109 v/h MS. komt voor een zinnetje: ‘Les fenêtres du premier étage étaient voilées’. Ik vertaalde: ‘door gordijnen afgesloten’ of zooiets. Het moet zijn: ‘door (de) rook gesluierd’.
Zou u deze passages nog willen veranderen? Dank!
In haast en met vriendelijke groeten
uw EduPerron
Parijs, 13 April.