4264 (2835a). Aan F. van Ermengem: Parijs, 8 februari 1936
Parijs, Zaterdag.
Geachte Heer,
Dank voor de gezonden copy.624 Zooals u het gedaan hebt van blz. 1-64 is het mij best. Die enkele woorden die u mij hebt opgegeven zijn gemakkelijk genoeg te wijzigen als ze niet goed zijn, ook witte plekken zijn gauw genoeg ingevuld.
‘Honderib’ (= rib van een hond) is een scheldwoord, dus eig. te vervangen door wat men wil, bv. door ‘chien’ alleen, of ‘fels de chien’. Een ‘grasweger’* is een machine (primitief overigens!) om
Ergens vertaalt u ‘een leuke historie’ door ‘une histoire fade’. Het moet zijn: ‘une histoire drôle’ of zelfs ‘rigolotte’.626
Schrijft u mij omgaand of ik u nu geld moet zenden of wanneer u mij de voorgaande blzn. zult hebben gestuurd; u schrijft nl. dat u mij die zenden zult ‘dans quelques jours’. In dat geval komt het mij beter uit als ik u ineens 3000 frs. kan zenden, in één brief, ook omdat ik geen biljetten van 500 en van 100 meer heb (alleen van 1000). Ik kan u ook eerst 1000 zenden en dan 2000, of andersom, zooals u wilt. Geeft u mij dit dus nog even op, en ook hoeveel ik u schuldig ben voor papier, porto, etc.
Met vriendelijke groeten uw dw.
EduPerron