Boekenfilm

De secretaris van de Amsterdamsche filmliga Dr. MENNO TER BRAAK verzamelde in een bundel onder den titel Cinema Militans verschillende artikelen en beschouwingen over film en bioscoop. Naast opmerkingen van algemeene strekking vindt men in dit boek een aantal ‘karakteristieken’ en critieken over bekende films zooals Potemkin, De Moeder, Metropolis en Iwan de verschrikkelijke. Aan het slot van het werkje treft men een serie illustraties aan filmen en filmopnamen ontleend.

 

In Het verliefde Gild brengt ANDRE SCHILLINGS den beroemden Lucas van Leiden ten tooneele. Wij zien hem in het ouderlijk huis tot trots van het gezin worden als de heer v. Lockhorst zijn St. Hubrechts Wonder koopt en beleven zijn verderen roem en voorspoed, ook op amoureus gebied. In een ander verhaal lezen we van Joan Scorel, die te lang op zijn rondreis door Europa bleef om zijn Amsterdamsche liefde nog ongehuwd weder te vinden.

 

Van FRANS ERENS verscheen een bundel Litteraire Meeningen, waarin die schrijver de ‘oude producten der litteratuur’ nog eens naar voren wil brengen, wijl ‘het groote publiek alleen grijpt naar hedendaagsche schrijvers’. Daarom vraagt hij aandacht voor beschouwingen over ‘La Chanson de Roland’, het Nibelungenlied, Werther enz.

 

In een tweede bundel eveneens Wat was en werd getiteld heeft MARIE KOENEN eenige verhalen uit Limburgs legende en historie verzameld. Zij bedoelt daarmee ‘het verleden te laten herleven voor Limburgs volk van heden’ en vertelt o.a. van den trompetter van den Zwijger en van de krijgslist van den abt.

 

Van FRIDTJOF NANSEN's reisverhaal Door Armenië verscheen een Nederlandsche vertaling uit het Noorsch door J. Henzel. Men zal zich herinneren, dat Nansen deze reis ondernam met een commissie in opdracht van den Volkenbond. Naast het relaas van de ervaringen dier commissie vindt Nansen gelegenheid den grooten mogendheden geargumenteerde verwijten te doen omtrent de gruwelen aan Armeniërs bedreven. Tal van illustraties completeeren het beeld dat de schrijver van de door hem bereisde streek geeft.

 

In De Hooge Historie van Jurgen vertelt JAMES BRANCH CABELL de buitennissige kroniek van een Bourgondisch Lombardhouder die zwierf door de landen der Oudheid en ... der fantasie. Tal van schoone dames kleuren zijn legendarische avonturen. Het Jurgenepos verschijnt hier in verjongde, moderne vorm. J.A. Sandfort verzorgde de Nederlandsche vertaling van dit Amerikaansche boek.

De Weerwolf van HERMANN LONS is het relaas van een dier landelijke gebeurtenissen, zooals de Deensche litteratuur er tallooze verwerkt met eenzelfde rustige verhaaltrant en diep doordringen in het geloof en bijgeloof van de boerenbevolking.

 

Naar het einde van den gothiek voert WILH. VON SCHOLZ den lezer in zijn roman Perpetua die het leven verhaalt van de tweelingzusters Katharina en Maria Breitenschnitt over wie in hun vaderstad Augsburg omstreeks 1500 veel werd gesproken en wier geschiedenis ook na hun dood de gemoederen nog langen tijd bezig hield. De vertaler, Simon Koster, wijst in een voorwoord op de diepere beteekenis van Scholz' roman ‘omdat over zijn bladzijden een afschijn van de eeuwigheid lijkt heen te glijden, helderder stralend, onmiddellijker weerkaatst dan veelal in de romans onzer beschaving’.

 

J. Feitsma verzorgde een geautoriseerde vertaling van CLEMENT VAUTEL's L'Amour à la parasienne, dat Met Liefde Geladen! ... werd.