E. du Perron
aan
C.E.A. Petrucci

Brussel, 19 oktober 1923

Vendredi matin.

Chère Clairette,

Je ne puis pas venir aujourd'hui; Pauporté m'a intimé l'ordre de garder le lit pour au moins 3 ou 4 jours, de ne pas quitter la maison (et les pièces réchauffées) avant 8 ou 10 jours - et encore si je suis prudent! Boum! voilà! adieu Tunis; Kairouan, maison arabe, je suis étendu, on m'a martyrisé sous prétexte de me guérir - applaudissons. J'ai écrit ce matin à Mme v.d. Eeckhoudt, en m'excusant, en m'expliquant longuement, d'un ton allègre; pourtant vous ne savez pas combien ceci m'embête. J'ai une plévrosie, paraît-il (et encore je ne sais pas si j'ai bien compris le mot, c'est qq. chose au poumon gauche), vous savez, chère Clairette, c'est un peu de votre faute! Mercredi, avant de venir chez vous, j'ai pris un bain afin de me bien débarbouiller après le voyage, la température de l'eau était assez agréable, mais celle de la chambre de bain était pour le moins ‘enrhumant’. Or, j'étais enrhumé, déjà. Je suis allé chez vous, espérant pouvoir me réchauffer un peu à votre amitié. Vous étiez plus froide que la chambre de bain. Là a commencé la maladie! J'avais mal dans le dos; hier j'ai eu un peu de fièvre; ma mère s'est inquiété et a fait venir Dr P., lequel a découvert ce nom très scientifique. Résultat rudement ennuyeux - sans cela je serais bien parti tout de même. La maison arabe à Kairouan m'avait tout à fait décidé; puis Mme v.d. Eeckhoudt, - quoique mon avant-dernier souvenir d'elle fut plus favorable quant à sa beauté - m'a parue bien sympathique.

Au revoir! J'ai l'intention de m'installer à Paris - pour un mois, un mois et demi au moins, dès que je serai remis; pour fuir un peu ce climat humide et pour y travailler. Avant de partir je viendrai vous voir. Auriez-vous l'amabilité de choisir pour ma visite un jour ou vous serez moins.... refroidissante? Songez qu'une rechute est souvent plus grave.

Je vous serre la main.

Eddy

Origineel: particuliere collectie

vorige | volgende in deze correspondentie
vorige | volgende in alle correspondentie