E. du Perron
aan
C.E.A. Petrucci

Brussel, 22 maart 1923

Brux. 22 Mars, jeudi.

1 heure.

Ma chère Clairette,

Il y a une heure que je vous ai quittée et ce matin passé ensemble me laisse une impression bien triste. Aussi, malgré mes promesses, je me demande si je ferais bien en venant à Quinto. Après être arrivé à un si grand calme entre nous il faut mieux peut-être cultiver cet état de Nirvana.

Après ne nous avoir pendant 5 semaines nous n'avons pas trouvé, en deux jours, deux mots sincères à nous dire. Et la sympathie qui était entre nous me paraissait une sympathie qui n'existait que parce qu'elle était convenue. Vous n'avez pas voulu me parler de ce qui vous occupe le plus, de vous même en un mot, parce que vous croyiez peut-être me blesser, et puisque je ne puis qu'apprécier cela c'est reconnaître en même temps que nous devons ne plus rien nous dire.

Aussi j'hésite à vous donner de mes nouvelles. Je vous propose ceci: je vous écrirai de Venise une carte postale, vous donnant mon adresse; vous aurez eu le temps de réfléchir; réfléchissez, je vous en prie, et si vous trouvez aussi qu'il vaut mieux garder le souvenir d'une intimité que d'en faire une relation quelconque, ne me répondez pas; je comprendrai.

En tout cas je ne vous donnerai pas de mes nouvelles d'ici; je mène une vie moitié philosophe moitié sotte; la première partie vous ennuierait sans aucun doute, la seconde vous scandaliserait peut-être. J'ai d'ailleurs l'impression pénible que vous confier mes sentiments et pensées serait me ridiculiser dans vos yeux; je me sens (malgré moi) plus éloigné de vous par les deux jours où nous nous sommes revus que par les 5 semaines qui les précédaient. J'avais par moments l'impression de me promener avec une jolie femme au lieu d'avec mon ami Clairette et si je devais vous voir continuellement dans ce rôle-là vous me seriez insupportable. On se critique tellement en pareille circonstance!

Bon voyage et heureux séjour. Vous qui êtes extrêmement raisonnable: raisonnez. Ne croyez pas que j'ai voulu vous faire de la peine, je vous propose une manière d'envisager les choses, et, en raisonnant, vous devez me donner raison. Je vous serre la main.

Eddy

P.S. - J'ai voulu vous porter cette lettre à votre maison mais n'en ai plus trouvé le temps; je vous l'envoie donc à Quinto.

Origineel: particuliere collectie

vorige | volgende in deze correspondentie
vorige | volgende in alle correspondentie